[ 意味の違い ] pickとpick up

[ 意味の違い ] pickとpick up

自分のペースで選ぶ英語動画

ColorfulTube おすすめ動画
画像をクリックするとYouTubeに移ります。 


1分2秒の動画です。

Pick とPick upの違いは?

イメージ + ネイティブの発音
英語はColorfulTubeで。


Click here

英文チェック

Pick refers to an action of “choosing from a variety of options”
Pickは、「様々な選択肢から選ぶ」という行動を指す。

refer to~ : ~を意味する
特にreferは英英辞典で調べてください。その意味はtalkとか writeに近いです。

choosing from~ : ~から選び
a variety of : いろいろな

ex) There’re so many flowers in the garden, I don’t know which one to pick!
お庭にはたくさんの花があるので、私はどちらを選ぶのかわかりません!
⇒困るんだな~お庭にこんなにお花があるんだから。

which one to buy どちらかを買うのか
which one to use どちらかを使うのか
which one to read first どちらかを最初に読むのか
フレーズで慣れていけば、一番いいでしょう。

On the other hand, “Pick up” is usually used when you need to take hold of something or someone and lift it up.
一方、Pick upは通常、物をつかむとか、誰かを持ち上げる必要があるときに使われます。

on the other hand 一方
二つの手を想像すれば、その意味がわかりやすいです。
on the other handの意味をもっと知りたい、ネイティブ説明動画が見たい方はクリックしてください。

is used :  使用されている
use 使用する

need to~ : ~する必要がある
need to know  知っておく必要がある
need to have 持つ必要がある
need to read the magazine その雑誌を読む必要がある

take hold of ~:~をつかむ
lift it up : それを持ち上げる
このような英語熟語は動画のイメージを見ながら、発音を聞きながら、一つの単語のように一気に覚えましょう。
こんなところでも、ネイティブ動画で英語学習する良さが出てきますね。

ex) I‘m tired of picking up your clothes from the floor!
床からあなたの服を拾うのがうんざり!

be動詞 tired of 嫌になる、うんざりする

もう一度、英文だけみてみましょう。
Pick refers to an action of “choosing from a variety of options”

ex) There’re so many flowers in the garden, I don’t know which one to pick!

On the other hand, “Pick up” is usually used when you need to take hold of something or someone and lift it up.

ex) I‘m tired of picking up your clothes from the floor!

“学校に娘を迎えに行かなければならない” 英語表現は?

どちらが正しい表現でしょう?

  1. I have to pick my daughter from school.
  2. I have to pick up my daughter from school.

正解

2が正解です。動画を見たら、納得できますよね。

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

    Leave a Reply